The verb katartizō means ‘to make complete’, and it is used of such an activity as mending nets (Matt. 4:21), though in the New Testament it is more often metaphorical. It is translated ‘restore’ (Gal. 6:1), where the thought is that of correction, not punishment. The meaning may be equipping (Heb. 10:5, ‘prepared’; 11:3, ‘formed’), or, as here, of supplying what is missing for the full discharge of the functions for which a thing or person is designed. What is lacking translates the noun hysterēma,