The Future of Bible Study Is Here.
Almost there!
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sorry, an error was encountered while loading comparison.
Sorry, an error was encountered while loading the book.
Sorry, you don't have permission to view that book.
No matches.
Sorry, an error was encountered while loading part of the book.
An error occurred while marking the devotional as read.
An error occurred while accessing favorites
The Future of Bible Study Is Here.
You have not started any reading plans.
Sign in or register for a free account to set your preferred Bible and rate books.
PERSONAL RESPONSIBILITY FOR SIN
18 The word of the Lord came to me: 2 “What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel:
‘The fathers eat sour grapes,e
and the children’s teeth are set on edge’?f
3 As I live”—this is the declaration of the Lord God—“you will no longer use this proverb in Israel.g 4 Look, every life belongs to me.h The life of the father is like the life of the son—both belong to me. The person who sins is the one who will die.i
5 “Suppose a man is righteous and does what is just and right: 6 He does not eat at the mountain shrines* j or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wifek or approach a woman during her menstrual impurity.l 7 He doesn’t oppress anyonem but returns his collateral to the debtor.n He does not commit robbery, but gives his bread to the hungryo and covers the naked with clothing. 8 He doesn’t lend at interest or for profitp but keeps his hand from injustice and carries out true justice between men.q 9 He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.”r This is the declaration of the Lord God.
10 “But suppose the man has a violent son, who sheds bloods and does any of these things, 11 though the father has done none of them. Indeed, when the son eats at the mountain shrines and defiles his neighbor’s wife, 12 and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he looks to the idols, commits detestable acts,t 13 and lends at interest or for profit, will he live? He will not live! Since he has committed all these detestable acts, he will certainly die. His death will be his own fault.B,u
14 “Now suppose he has a son who sees all the sins his father has committed, and though he sees them, he does not do likewise. 15 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife. 16 He doesn’t oppress anyone, hold collateral, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing. 17 He keeps his hand from harming the poor, not taking interest or profit on a loan. He practices my ordinances and follows my statutes. Such a person will not die for his father’s iniquity. He will certainly live.
18 “As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did among his people what was not good.v 19 But you may ask, ‘Why doesn’t the son suffer punishment for the father’s iniquity?’w Since the son has done what is just and right, carefully observing all my statutes, he will certainly live. 20 The person who sins is the one who will die.x A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity.y The righteousness of the righteous person will be on him,z and the wickedness of the wicked person will be on him.aa
21 “But if the wicked person turns from all the sins he has committed,ab keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die. 22 None of the transgressions he has committed will be held against him.ac He will live because of the righteousness he has practiced.ad 23 Do I take any pleasure in the death of the wicked?”ae This is the declaration of the Lord God. “Instead, don’t I take pleasure when he turns from his ways and lives? 24 But when a righteous person turns from his righteousnessaf and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered.ag He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
25 “But you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ah Now listen, house of Israel: Is it my way that is unfair? Instead, isn’t it your ways that are unfair? 26 When a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, he will die for this. He will die because of the injustice he has committed. 27 But if a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life. 28 He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die. 29 But the house of Israel says, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Is it my ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn’t it your ways that are unfair?
30 “Therefore, house of Israel, I will judge each one of you according to his ways.”a This is the declaration of the Lord God. “Repent and turn from all your rebellious acts, so they will not become a sinful stumbling block to you. 31 Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit.b Why should you die, house of Israel? 32 For I take no pleasure in anyone’s death.” This is the declaration of the Lord God. “So repent and live!
19 “As for you, take up a lament for the princes of Israel,c 2 and say:
What was your mother? A lioness!
She lay down among the lions;
she reared her cubs among the young lions.
3 She brought up one of her cubs,
and he became a young lion.d
After he learned to tear prey,
he devoured people.
4 When the nations heard about him,
he was caught in their pit.
Then they led him away with hooks
to the land of Egypt.e
5 When she saw that she waited in vain,
that her hope was lost,
she took another of her cubs
and made him a young lion.
6 He prowled among the lions,f
and he became a young lion.
After he learned to tear prey,
he devoured people.
7 He devastated their strongholdsA
and destroyed their cities.
The land and everything in it shuddered
at the sound of his roaring.
8 Then the nations from the surrounding provinces
set out against him.g
They spread their net over him;
he was caught in their pit.
9 They put a wooden yoke on himA with hooksh
and led him away to the king of Babylon.
They brought him into the fortresses
so his roar could no longer be heard
on the mountains of Israel.i
10 Your mother was like a vine in your vineyard,B, j
planted by the water;
it was fruitful and full of branchesk
because of abundant water.
11 It had strong branches, fit for the scepters of rulers;
its height towered among the clouds.C
So it was conspicuous for its height
as well as its many branches.
12 But it was uprooted in fury,l
thrown to the ground,
and the east wind dried up its fruit.
Its strong branches were torn off and dried up;m
fire consumed them.
13 Now it is planted in the wilderness,n
in a dry and thirsty land.
14 Fire has gone out from its main branchD
and has devoured its fruit,
so that it no longer has a strong branch,
a scepter for ruling.o
This is a lament and should be used as a lament.”
20 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, some of Israel’s elders came to inquire of the Lord,p and they sat down in front of me. 2 Then the word of the Lord came to me: 3 “Son of man, speak with the elders of Israel and tell them, ‘This is what the Lord God says: Are you coming to inquire of me? As I live, I will not let you inquire of me.q This is the declaration of the Lord God.’
4 “Will you pass judgment against them, will you pass judgment, son of man? Explain the detestable practices of their ancestors to them.r 5 Say to them, ‘This is what the Lord God says: On the day I chose Israel, I swore an oathE,a to the descendants of Jacob’s house and made myself known to them in the land of Egypt. I swore to them, saying, “I am the Lord your God.”b 6 On that day I swore* to them that I would bring them outc of the land of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey,d the most beautiful of all lands.e 7 I also said to them, “Throw away, each of you, the abhorrent things that you prize,G and do not defile yourselves with the idols of Egypt.f I am the Lord your God.”g
8 “ ‘But they rebelled against me and were unwilling to listen to me. None of them threw away the abhorrent things that they prized,A and they did not abandon the idols of Egypt. So I considered pouring out my wrath on them,h exhausting my anger against them within the land of Egypt. 9 But I acted for the sake of my name,i so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made myself known to Israel by bringing them out of Egypt.
10 “ ‘So I brought them out of the land of Egypt and led them into the wilderness.j 11 Then I gave them my statutes and explained my ordinances to them—the person who does them will live by them.k 12 I also gave them my Sabbaths to serve as a sign between me and them,l so that they would know that I am the Lord who consecrates them.
13 “ ‘But the house of Israel rebelled against me in the wilderness.m They did not follow my statutes and they rejected my ordinances—the person who does them will live by them.n They also completely profaned my Sabbaths.o So I considered pouring out my wrath on them in the wilderness to put an end to them.p 14 But I acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out. 15 However, I swore to themq in the wilderness that I would not bring them into the land I had given them—the most beautiful of all lands, flowing with milk and honey—16 because they rejected my ordinances, profaned my Sabbaths, and did not follow my statutes. For their hearts went after their idols.r 17 Yet I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness.s
18 “ ‘Then I said to their children in the wilderness, “Don’t follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances.t 19 I am the Lord your God. Follow my statutes, keep my ordinances, and practice them.u 20 Keep my Sabbaths holy,v and they will be a sign between me and you, so you may know that I am the Lord your God.”
21 “ ‘But the children rebelled against me.w They did not follow my statutes or carefully keep my ordinances—the person who does them will live by them. They also profaned my Sabbaths. So I considered pouring out my wrath on them and exhausting my anger against them in the wilderness. 22 But I withheld my hand and acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I brought them out. 23 However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.x 24 For they did not practice my ordinances but rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were fixedy on their fathers’ idols. 25 I also gave them statutes that were not good and ordinancesz they could not live by. 26 When they sacrificed every firstborn in the fire,B,aa I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am the Lord.’ab
27 “Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, ‘This is what the Lord God says: In this way also your ancestors blasphemed me byac committing treachery against me: 28 When I brought them into the land that I swore to give them and they saw any high hill or leafy tree,ad they offered their sacrifices and presented their offensive offerings there. They also sent up their pleasing aromas and poured out their drink offerings there. 29 So I asked them, “What is this high place you are going to?” And it is still called BamahA today.’
30 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: Are you defiling yourselves the way your ancestors did,ae and prostituting yourselves with their abhorrent things? 31 When you offer your gifts, sacrificing your children in the fire,B, af you still continue to defile yourselves with all your idols today. So should I let you inquire of me, house of Israel? As I live—this is the declaration of the Lord God—I will not let you inquire of me!
32 “ ‘When you say, “Let’s be like the nations, like the clans of other countries, serving wood and stone,”a what you have in mind will never happen.b 33 As I live—the declaration of the Lord God—I will reign over you with a strong hand, an outstretched arm,c and outpoured wrath. 34 I will bring you from the peoples and gather you from the countries where you were scattered,d with a strong hand, an outstretched arm,e and outpoured wrath. 35 I will lead you into the wilderness of the peoplesf and enter into judgment with you there face to face. 36 Just as I entered into judgment with your ancestors in the wilderness of the land of Egypt,g so I will enter into judgment with you. This is the declaration of the Lord God. 37 I will make you pass under the rodh and will bring you into the bond of the covenant. 38 I will purge you of those who rebel and transgress against me.i I will bring them out of the land where they live as foreign residents, but they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
39 “ ‘As for you, house of Israel, this is what the Lord God says: Go and serve your idols, each of you. But afterward you will surely listen to me, and you will no longer defile my holy name with your gifts and idols.j 40 For on my holy mountain, Israel’s high mountain—the declaration of the Lord God—there the entire house of Israel, all of them,k will serve me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts,l all your holy offerings. 41 When I bring you from the peoples and gather you from the countries where you have been scattered, I will accept you as a pleasing aroma. And I will demonstrate my holiness through you in the sight of the nations.m 42 When I lead you into the land of Israel, the land I swore to give your ancestors, you will know that I am the Lord.n 43 There you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourself,o and you will loathe yourselves for all the evil things you have done.p 44 You will know that I am the Lord,q house of Israel, when I have dealt with you for the sake of my namer rather than according to your evil ways and corrupt acts. This is the declaration of the Lord God.’ ”
45 The word of the Lord came to me: 46 “Son of man, face the south and preach against it. Prophesy against the forest land in the Negev,s 47 and say to the forest there, ‘Hear the word of the Lord! This is what the Lord God says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it. 48 Then all humanity will see that I, the Lord, have kindled it.t It will not be extinguished.’ ”
49 Then I said, “Oh, Lord God, they are saying of me, ‘Isn’t he just composing parables?’ ”u
21 The word of the Lord came to me again: 2 “Son of man, facev Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel, 3 and say to it, ‘This is what the Lord says: I am against you.w I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 4 Since I will cut offA both the righteous and the wicked, my sword will therefore come out of its sheath against all humanity from the south to the north.x 5 So all humanity will know that I, the Lord, have taken my sword from its sheath—it will not be sheathed again.’y
6 “But you, son of man, groan! Groan bitterly with a broken heartB right before their eyes. 7 And when they ask you, ‘Why are you groaning?’ then say, ‘Because of the news that is coming.z Every heart will melt, and every hand will become weak. Every spirit will be discouraged, and all knees will run with urine.C Yes, it is coming and it will happen. This is the declaration of the Lord God.’ ”
8 The word of the Lord came to me: 9 “Son of man, prophesy, ‘This is what the Lord says!’ You are to proclaim,
‘A sword!aa A sword is sharpened
and also polished.ab
10 It is sharpened for slaughter,
polished to flash like lightning!
Should we rejoice?
The scepter of my son,
the sword despises every tree.D
11 The sword is given to be polished,
It is sharpened, and it is polished,
to be put in the hand of the slayer.’a
12 “Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel! They are given over to the sword with my people. Therefore strike your thigh in grief.b 13 Surely it will be a trial! And what if the sword despises even the scepter? The scepter will not continue.”D This is the declaration of the Lord God.
14 “So you, son of man, prophesy and clap your hands together:c
Let the sword strike two times, even three.
It is a sword for massacre,
a sword for great massacre—
it surroundsA them!
15 I have appointed a swordd for slaughterB
at all their gates,
so that their hearts may melt
and many may stumble.
Yes! It is ready to flash like lightning;e
it is drawnB for slaughter.
turn to the left—
wherever your blade is directed.
17 I also will clap my hands together, and I will satisfy my wrath.f I, the Lord, have spoken.”
18 The word of the Lord came to me: 19 “Now you, son of man, mark out two roads that the sword of Babylon’s king can take. Both of them should originate from the same land. And make a signpost at the fork in the road to each city. 20 Mark out a road that the sword can take to Rabbah of the Ammonitesg and to Judah into fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon stands at the split in the road, at the fork of the two roads, to practice divination: he shakes the arrows, consults the idols, and observes the liver. 22 The answer markedC Jerusalem appears in his right hand, indicating that he should set up battering rams,h give the order toD slaughter, raise a battle cry, set battering rams against the gates, build a ramp, and construct a siege wall. 23 It will seem like false divination to those who have sworn an oath to the Babylonians,E,i but it will draw attention to their guilt so that they will be captured.
24 “Therefore, this is what the Lord God says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions—since you have done this, you will be captured by them. 25 And you, profane and wicked prince of Israel,F, j the day has comek for your punishment.*
26 “This is what the Lord God says:
Remove the turban, and take off the crown.
Things will not remain as they are;H
exalt the lowly and bring down the exalted.l
I will make it a ruin!
Yet this will not happen
until he comes;m
I have given the judgment to him.I
28 “Now you, son of man, prophesy, and say, ‘This is what the Lord God says concerning the Ammonites and their contempt.’ You are to proclaim,
‘A sword! A sword
is drawn for slaughter,
polished to consume,n to flash like lightning.
29 While they offer false visionso
and lying divinations about you,
the time has come to put you
to the necks of the profane wicked ones;
the day has come
for final punishment.
30 “ ‘Return it to its sheath!p
“ ‘I will judge youA
in the place where you were created,
in the land of your origin.
31 I will pour out my indignation on you;
I will blow the fire of my fury on you.q
I will hand you over to brutal men,
skilled at destruction.
32 You will be fuel for the fire.
Your blood will be spilled within the land.
You will not be remembered,r
for I, the Lord, have spoken.’ ”
INDICTMENT OF SINFUL JERUSALEM
22 The word of the Lord came to me: 2 “As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.a 3 You are to say, ‘This is what the Lord God says: A city that sheds bloodb within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled! 4 You are guilty of the blood you have shed,c and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgmentB days near and have come to your years of punishment.C Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands. 5 Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
6 “ ‘Look, every prince of Israeld within you has used his strength to shed blood. 7 Father and mother are treated with contempt,e and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.f 8 You despise my holy things and profane my Sabbaths.g 9 There are men within you who slander in order to shed blood.h People who live in you eat at the mountain shrines;D they commit depraved acts within you. 10 Men within you have sexual intercourse with their father’s wife and violate women during their menstrual impurity.i 11 One man within you commits a detestable act with his neighbor’s wife;j another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father’s daughter.k 12 People who live in you accept bribes in order to shed blood.l You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors.m You have forgotten me.n This is the declaration of the Lord God.
13 “ ‘Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have madeo and against the blood shed among you. 14 Will your courage endurep or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the Lord, have spoken, and I will act.q 15 I will disperse you among the nations and scatter you among the countries;r I will purge your uncleanness.s 16 YouE will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.’ ”t
17 The word of the Lord came to me: 18 “Son of man, the house of Israel has become merely dross to me.u All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace;v they are just dross from silver. 19 Therefore, this is what the Lord God says: Because all of you have become dross, I am about to gather you into Jerusalem. 20 Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow firew on them and melt them, so I will gather you in my anger and wrath, put you inside, and melt you. 21 Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted within the city. 22 As silver is melted inside a furnace, so you will be melted inside the city. Then you will know that I, the Lord, have poured out my wrath on you.”x
23 The word of the Lord came to me: 24 “Son of man, say to her, ‘You are a land that has not been cleansed,y that has not received rain in the day of indignation.’ 25 The conspiracy of her prophetsz within her is* like a roaring lion tearing its prey: they devour people, seize wealth and valuables, and multiply the widows within her. 26 Her priests do violence to my instruction and profane my holy things.aa They make no distinction between the holy and the common, and they do not explain the difference between the clean and the unclean.ab They close their eyes to my Sabbaths, and I am profaned among them.
27 “Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly. 28 Her prophets plaster for them with whitewash by seeing false visions and lying divinations,ac saying, ‘This is what the Lord God says,’ when the Lord has not spoken. 29 The people of the land have practiced extortion and committed robbery.ad They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the resident alien. 30 I searched for a man among them who would repair the wallae and stand in the gap before me on behalf of the land so that I might not destroy it,af but I found no one. 31 So I have poured out my indignation on them and consumed them with the fire of my fury. I have brought their conduct down on their own heads.”ag This is the declaration of the Lord God.
![]() |
About Christian Standard BibleThe Christian Standard Bible (CSB) is a highly trustworthy, faithful translation that is proven to be the optimal blend of accuracy and readability. It’s as literal to the original as possible without sacrificing clarity. The CSB is poised to become the translation that pastors rely on and Bible readers turn to again and again to read and to share with others. The CSB is an original translation: more than 100 scholars from 17 denominations translated directly from the best available Hebrew, Greek and Aramaic source texts into English. Its source texts are the standard used by scholars and seminaries today. The CSB is trustworthy: the conservative, evangelical scholars of the CSB affirm the authority of Scripture as the inerrant Word of God and seek the highest level of faithfulness to the original and accuracy in their translation. These scholars and LifeWay, the non-profit ministry that stewards the CSB, also champion the Bible against cultural trends that would compromise its truths. The CSB is clear: it is as literal a translation of the ancient source texts as possible, but, in the many places throughout Scripture where a word-for-word rendering might obscure the meaning for a modern audience, it uses a more dynamic translation. In all cases, the intent is to convey the original meaning of God’s Word as faithfully and as clearly as possible. |
Copyright |
Copyright 2017 Holman Bible Publishers. CSB UltraThin Reference Bible Copyright © 2020 by Holman Bible Publishers. All Rights Reserved. The text of the Christian Standard Bible may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio) up to and inclusive of one-thousand (1,000) verses without the written permission of the publisher, provided that the verses quoted do not account for more than 50 percent of the work in which they are quoted, and provided that a complete book of the Bible is not quoted. Requests for permission are to be directed to and approved in writing by Holman Bible Publishers, One LifeWay Plaza, Nashville, Tennessee 37234. When the Christian Standard Bible is quoted, one of the following credit lines must appear on the copyright page or title page of the work: Scripture quotations marked CSB have been taken from the Christian Standard Bible®, Copyright © 2020 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible® and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers. Unless otherwise noted, all Scripture quotations are taken from the Christian Standard Bible®, Copyright © 2020 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible® and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers. |
Support Info | csb |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|