Loading…

Isaiah 38:13–14

13  eI calmed myself5 until morning;

like a lion fhe breaks all my bones;

from day to night you bring me to an end.

14  Like ga swallow or a crane I chirp;

hI moan like a dove.

iMy eyes are weary with looking upward.

O Lord, I am oppressed; jbe my pledge of safety!

Read more Explain verse



Isaiah 38:13–14 — The New International Version (NIV)

13 I waited patiently till dawn,

but like a lion he broke all my bones;

day and night you made an end of me.

14 I cried like a swift or thrush,

I moaned like a mourning dove.

My eyes grew weak as I looked to the heavens.

I am being threatened; Lord, come to my aid!”

Isaiah 38:13–14 — King James Version (KJV 1900)

13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones:

From day even to night wilt thou make an end of me.

14 Like a crane or a swallow, so did I chatter:

I did mourn as a dove:

Mine eyes fail with looking upward:

O Lord, I am oppressed; undertake for me.

Isaiah 38:13–14 — New Living Translation (NLT)

13 I waited patiently all night,

but I was torn apart as though by lions.

Suddenly, my life was over.

14 Delirious, I chattered like a swallow or a crane,

and then I moaned like a mourning dove.

My eyes grew tired of looking to heaven for help.

I am in trouble, Lord. Help me!”

Isaiah 38:13–14 — The New King James Version (NKJV)

13 I have considered until morning—

Like a lion,

So He breaks all my bones;

From day until night You make an end of me.

14 Like a crane or a swallow, so I chattered;

I mourned like a dove;

My eyes fail from looking upward.

O Lord, I am oppressed;

Undertake for me!

Isaiah 38:13–14 — New Century Version (NCV)

13 All night I cried loudly.

Like a lion, he crushed all my bones.

In one day you brought me to this end.

14 I cried like a bird

and moaned like a dove.

My eyes became tired as I looked to the heavens.

Lord, I have troubles. Please help me.”

Isaiah 38:13–14 — American Standard Version (ASV)

13 I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones:

From day even to night wilt thou make an end of me.

14 Like a swallow or a crane, so did I chatter;

I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward:

O Lord, I am oppressed, be thou my surety.

Isaiah 38:13–14 — 1890 Darby Bible (DARBY)

13 I kept still until the morning; …as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me. 14 Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.

Isaiah 38:13–14 — GOD’S WORD Translation (GW)

13 I cried out until morning 

as if a lion had crushed all my bones. 

You ended my life in one day. 

14 I chirped like swallows and cranes. 

I cooed like doves. 

My eyes were tired from looking up to heaven. 

I’ve suffered miserably, O Lord! 

Please help me! 

Isaiah 38:13–14 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

13 I thought until the morning:

He will break all my bones like a lion;

You make an end of me day and night.

14 I chirp like a swallow or a crane;

I moan like a dove.

My eyes grow weak looking upward.

Lord, I am oppressed; support me.

Isaiah 38:13–14 — The New Revised Standard Version (NRSV)

13 I cry for help until morning;

like a lion he breaks all my bones;

from day to night you bring me to an end.

14 Like a swallow or a crane I clamor,

I moan like a dove.

My eyes are weary with looking upward.

O Lord, I am oppressed; be my security!

Isaiah 38:13–14 — The Lexham English Bible (LEB)

13 I lie down until morning;

like a lion, so he breaks all my bones;

from day to night you bring me to an end.

14 Like a horse or a crane, so I chirp;

I moan like a dove.

My eyes are weak toward the height.

Lord, I have oppression; lend me support!

Isaiah 38:13–14 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

13 I waited patiently until sunrise.

But like a lion you broke all of my bones.

In a short period of time you have brought my life to an end.

14 I cried softly like a weak little bird.

I groaned like a sad dove.

My eyes grew tired as I looked up toward heaven.

Lord, I’m in trouble. Please come and help me!

Isaiah 38:13–14 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

13 “I composed my soul until morning.

Like a lionso He breaks all my bones,

From day until night You make an end of me.

14 “Like a swallow, like a crane, so I twitter;

I moan like a dove;

My eyes look wistfully to the heights;

O Lord, I am oppressed, be my security.


A service of Logos Bible Software