Job 3:10–12
Job 3:10–12 — The New International Version (NIV)
10 for it did not shut the doors of the womb on me
to hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not perish at birth,
and die as I came from the womb?
12 Why were there knees to receive me
and breasts that I might be nursed?
Job 3:10–12 — King James Version (KJV 1900)
10 Because it shut not up the doors of my mother’s womb,
Nor hid sorrow from mine eyes.
11 Why died I not from the womb?
Why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12 Why did the knees prevent me?
Or why the breasts that I should suck?
Job 3:10–12 — New Living Translation (NLT)
10 Curse that day for failing to shut my mother’s womb,
for letting me be born to see all this trouble.
11 “Why wasn’t I born dead?
Why didn’t I die as I came from the womb?
12 Why was I laid on my mother’s lap?
Why did she nurse me at her breasts?
Job 3:10–12 — The New King James Version (NKJV)
10 Because it did not shut up the doors of my mother’s womb,
Nor hide sorrow from my eyes.
11 “Why did I not die at birth?
Why did I not perish when I came from the womb?
12 Why did the knees receive me?
Or why the breasts, that I should nurse?
Job 3:10–12 — New Century Version (NCV)
10 because it allowed me to be born
and did not hide trouble from my eyes.
11 “Why didn’t I die as soon as I was born?
Why didn’t I die when I came out of the womb?
12 Why did my mother’s knees receive me,
and my mother’s breasts feed me?
Job 3:10–12 — American Standard Version (ASV)
10 Because it shut not up the doors of my mother’s womb,
Nor hid trouble from mine eyes.
11 Why died I not from the womb?
Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
12 Why did the knees receive me?
Or why the breasts, that I should suck?
Job 3:10–12 — 1890 Darby Bible (DARBY)
10 Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
11 Wherefore did I not die from the womb, —come forth from the belly and expire? 12 Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck?
Job 3:10–12 — GOD’S WORD Translation (GW)
10 because it did not shut the doors of the womb ⸤from which I came⸥
or hide my eyes from trouble.
11 “Why didn’t I die as soon as I was born
and breathe my last breath when I came out of the womb?
12 Why did knees welcome me?
Why did breasts let me nurse?
Job 3:10–12 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)
10 For that night did not shut
the doors of my mother’s womb,
and hide sorrow from my eyes.
11 Why was I not stillborn;
why didn’t I die as I came from the womb?
12 Why did the knees receive me,
and why were there breasts for me to nurse?
Job 3:10–12 — The New Revised Standard Version (NRSV)
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb,
and hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not die at birth,
come forth from the womb and expire?
12 Why were there knees to receive me,
or breasts for me to suck?
Job 3:10–12 — The Lexham English Bible (LEB)
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb,
nor did it hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not die at birth?
Why did I not come forth from the womb and expire?
12 Why did the knees receive me
and the breasts, that I could suck?
Job 3:10–12 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)
10 It didn’t keep my mother from letting me be born.
It didn’t keep my eyes from seeing trouble.
11 “Why didn’t I die when I was born?
Why didn’t I die as I came out of my mother’s body?
12 Why was I placed on her knees?
Why did her breasts give me milk?
Job 3:10–12 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)
10 Because it did not shut the opening of my mother’s womb,
Or hide trouble from my eyes.
11 “Why did I not die at birth,
Come forth from the womb and expire?
12 “Why did the knees receive me,
And why the breasts, that I should suck?