Loading…

Genesis 21:9–11

But Sarah usaw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, vlaughing.2 10 So she said to Abraham, w“Cast out this slave woman with her son, for the son of this slave woman shall not be heir with my son Isaac.” 11 And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.

Read more Explain verse



Genesis 21:9–11 — The New International Version (NIV)

But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking, 10 and she said to Abraham, “Get rid of that slave woman and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.”

11 The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.

Genesis 21:9–11 — King James Version (KJV 1900)

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. 10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. 11 And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

Genesis 21:9–11 — New Living Translation (NLT)

But Sarah saw Ishmael—the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar—making fun of her son, Isaac. 10 So she turned to Abraham and demanded, “Get rid of that slave woman and her son. He is not going to share the inheritance with my son, Isaac. I won’t have it!”

11 This upset Abraham very much because Ishmael was his son.

Genesis 21:9–11 — The New King James Version (NKJV)

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing. 10 Therefore she said to Abraham, “Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, namely with Isaac.” 11 And the matter was very displeasing in Abraham’s sight because of his son.

Genesis 21:9–11 — New Century Version (NCV)

But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah’s Egyptian slave.) 10 So Sarah said to Abraham, “Throw out this slave woman and her son. Her son should not inherit anything; my son Isaac should receive it all.”

11 This troubled Abraham very much because Ishmael was also his son.

Genesis 21:9–11 — American Standard Version (ASV)

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking. 10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son: for the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac. 11 And the thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.

Genesis 21:9–11 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. 10 And she said to Abraham, Cast out this handmaid and her son; for the son of this handmaid shall not inherit with my son—with Isaac. 11 And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

Genesis 21:9–11 — GOD’S WORD Translation (GW)

Sarah saw that Abraham’s son by Hagar the Egyptian was laughing at Isaac. 10 She said to Abraham, “Get rid of this slave and her son, because this slave’s son must never share the inheritance with my son Isaac.” 11 Abraham was upset by this because of his son Ishmael.

Genesis 21:9–11 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

But Sarah saw the son mocking —the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham. 10 So she said to Abraham, “Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac!”

11 Now this was a very difficult thing for Abraham because of his son.

Genesis 21:9–11 — The New Revised Standard Version (NRSV)

But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac. 10 So she said to Abraham, “Cast out this slave woman with her son; for the son of this slave woman shall not inherit along with my son Isaac.” 11 The matter was very distressing to Abraham on account of his son.

Genesis 21:9–11 — The Lexham English Bible (LEB)

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking. 10 Then she said to Abraham, “Drive out this slave woman and her son, for the son of this slave woman will not be heir with my son, with Isaac.” 11 And the matter displeased Abraham very much on account of his son.

Genesis 21:9–11 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah’s servant from Egypt.

10 Sarah said to Abraham, “Get rid of that slave woman. Get rid of her son. The slave woman’s son will never have a share of the family’s property with my son Isaac.”

11 What Sarah said upset Abraham very much. After all, Ishmael was his son.

Genesis 21:9–11 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

10 Therefore she said to Abraham, “Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac.”

11 The matter distressed Abraham greatly because of his son.


A service of Logos Bible Software