Loading…

Ecclesiastes 4:1–2

Evil Under the Sun

uAgain I vsaw all wthe oppressions that are done under the sun. And behold, the tears of the oppressed, and they had xno one to comfort them! On the side of their oppressors there was power, and there was no one to comfort them. And I ythought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.

Read more Explain verse



Ecclesiastes 4:1–2 — The New International Version (NIV)

Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun:

I saw the tears of the oppressed—

and they have no comforter;

power was on the side of their oppressors—

and they have no comforter.

And I declared that the dead,

who had already died,

are happier than the living,

who are still alive.

Ecclesiastes 4:1–2 — King James Version (KJV 1900)

So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

Ecclesiastes 4:1–2 — New Living Translation (NLT)

Again, I observed all the oppression that takes place under the sun. I saw the tears of the oppressed, with no one to comfort them. The oppressors have great power, and their victims are helpless. So I concluded that the dead are better off than the living.

Ecclesiastes 4:1–2 — The New King James Version (NKJV)

Then I returned and considered all the oppression that is done under the sun:

And look! The tears of the oppressed,

But they have no comforter—

On the side of their oppressors there is power,

But they have no comforter.

Therefore I praised the dead who were already dead,

More than the living who are still alive.

Ecclesiastes 4:1–2 — New Century Version (NCV)

Again I saw all the people who were mistreated here on earth.

I saw their tears

and that they had no one to comfort them.

Cruel people had all the power,

and there was no one to comfort those they hurt.

I decided that the dead

are better off than the living.

Ecclesiastes 4:1–2 — American Standard Version (ASV)

Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

Ecclesiastes 4:1–2 — 1890 Darby Bible (DARBY)

And I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, and they had no comforter. Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;

Ecclesiastes 4:1–2 — GOD’S WORD Translation (GW)

Next, I turned to look at all the acts of oppression that make people suffer under the sun. Look at the tears of those who suffer! No one can comfort them. Their oppressors have ⸤all⸥ the power. No one can comfort those who suffer. I congratulate the dead, who have already died, rather than the living, who still have to carry on.

Ecclesiastes 4:1–2 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB)

Again, I observed all the acts of oppression being done under the sun. Look at the tears of those who are oppressed; they have no one to comfort them. Power is with those who oppress them; they have no one to comfort them. So I admired the dead, who have already died, more than the living, who are still alive.

Ecclesiastes 4:1–2 — The New Revised Standard Version (NRSV)

Again I saw all the oppressions that are practiced under the sun. Look, the tears of the oppressed—with no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power—with no one to comfort them. And I thought the dead, who have already died, more fortunate than the living, who are still alive;

Ecclesiastes 4:1–2 — The Lexham English Bible (LEB)

I looked again, and I saw all the oppression that occurs under the sun.

I saw the tears of the oppressed—

no one comforts them!

Those who oppress them are powerful—

no one can comfort them!

So I deemed the dead who have already died

more fortunate than the living who are still alive.

Ecclesiastes 4:1–2 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV)

I looked and saw how much people were suffering on this earth.

I saw the tears of those who are suffering.

They don’t have anyone to comfort them.

Power is on the side of those who beat them down.

Those who are suffering don’t have anyone to comfort them.

Then I announced that those

who have already died

are happier than those

who are still alive.

Ecclesiastes 4:1–2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95)

Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold I saw the tears of the oppressed and that they had no one to comfort them; and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort them.

So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.


A service of Logos Bible Software