The Future of Bible Study Is Here.
Revelation 12:1–14
The Woman, the Child, and the Dragon
12:1 Then1 a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.2 12:2 She3 was pregnant and was screaming in labor pains, struggling4 to give birth. 12:3 Then5 another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns.6 12:4 Now7 the dragon’s8 tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then9 the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born. 12:5 So10 the woman gave birth to a son, a male child,11 who is going to rule12 over all the nations13 with an iron rod.14 Her15 child was suddenly caught up to God and to his throne, 12:6 and she16 fled into the wilderness17 where a place had been prepared for her18 by God, so she could be taken care of19 for 1,260 days.
12:7 Then20 war broke out in heaven: Michael21 and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. 12:8 But22 the dragon was not strong enough to prevail,23 so there was no longer any place left24 in heaven for him and his angels.25 12:9 So26 that huge dragon—the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world—was thrown down to the earth, and his angels along with him. 12:10 Then27 I heard a loud voice in heaven saying,
“The salvation and the power
and the kingdom of our God,
and the ruling authority28 of his Christ,29 have now come,
because the accuser of our brothers and sisters,30
the one who accuses them day and night31 before our God,
has been thrown down.
12:11 But32 they overcame him
by the blood of the Lamb
and by the word of their testimony,
and they did not love their lives33 so much that they were afraid to die.
12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!
But34 woe to the earth and the sea
because the devil has come down to you!
He35 is filled with terrible anger,
for he knows that he only has a little time!”
12:13 Now36 when the dragon realized37 that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child. 12:14 But38 the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness,39 to the place God40 prepared for her, where she is taken care of—away from the presence of the serpent—for a time, times, and half a time.41
1 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
2 | |
3 | tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
4 | |
5 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
6 | |
7 | tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical. |
8 | tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity. |
9 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
10 | tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth. |
11 | |
12 | tn Grk “shepherd.” |
13 | tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”). |
14 | |
15 | tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
16 | tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English. |
17 | tn Or “desert.” |
18 | tn Grk “where she has there a place prepared by God.” |
19 | tn Grk “so they can take care of her.” |
20 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
21 | |
22 | tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast. |
23 | tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied. |
24 | tn Grk “found.” |
25 | |
26 | tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven. |
27 | tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. |
28 | |
29 | tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
30 | tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The translation “fellow believer” would normally apply (L&N 11.23), but since the speaker(s) are not specified in this context, it is not clear if such a translation would be appropriate here. The more generic “brothers and sisters” was chosen to emphasize the fact of a relationship without specifying its type. |
31 | tn Or “who accuses them continually.” |
32 | tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast. |
33 | sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25. |
34 | tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective). |
35 | tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation. |
36 | tn Here καί (kai) has been translated as “now” because the clause it introduces is clearly resumptive. |
37 | tn Grk “saw.” |
38 | tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here. |
39 | tn Or “desert.” |
40 | |
41 | tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai hēmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {𝔓47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairous) appears twice before may indicate a scribal oversight. sn The parallel statement in Rev 12:6 suggests that the phrase a time, times, and half a time equals 1,260 days (three and a half years of 360 days each). |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|