The Future of Bible Study Is Here.
Ephesians 2:1–20
2:1 And although you were1 dead2 in your transgressions and sins, 2:2 in which3 you formerly lived4 according to this world’s present path,5 according to the ruler of the kingdom6 of the air, the ruler of7 the spirit8 that is now energizing9 the sons of disobedience,10 2:3 among whom11 all of us12 also13 formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath14 even as the rest … 15
2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us, 2:5 even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ—by grace you are saved!16—2:6 and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus, 2:7 to demonstrate in the coming ages17 the surpassing wealth of his grace in kindness toward18 us in Christ Jesus. 2:8 For by grace you are saved19 through faith,20 and this is not from yourselves, it is the gift of God; 2:9 it is not from21 works, so that no one can boast.22 2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.23
2:11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh—who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body24 by human hands—2:12 that you were at that time without the Messiah,25 alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise,26 having no hope and without God in the world. 2:13 But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.27 2:14 For he is our peace, the one who made both groups into one28 and who destroyed the middle wall of partition, the hostility, 2:15 when he nullified29 in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man30 out of two,31 thus making peace, 2:16 and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.32 2:17 And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near, 2:18 so that33 through him we both have access in one Spirit to the Father. 2:19 So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints and members of God’s household, 2:20 because you have been built34 on the foundation of the apostles and prophets,35 with Christ Jesus himself as36 the cornerstone.37
1 | tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively. |
2 | sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1–3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma. |
3 | sn The relative pronoun which is feminine as is sins, indicating that sins is the antecedent. |
4 | |
5 | |
6 | tn Grk “domain, [place of] authority.” |
7 | tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse). |
8 | sn The ruler of the kingdom of the air is also the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience. Although several translations regard the ruler to be the same as the spirit, this is unlikely since the cases in Greek are different (ruler is accusative and spirit is genitive). To get around this, some have suggested that the genitive for spirit is a genitive of apposition. However, the semantics of the genitive of apposition are against such an interpretation (cf. ExSyn 100). |
9 | tn Grk “working in.” |
10 | |
11 | sn Among whom. The relative pronoun phrase that begins v. 3 is identical, except for gender, to the one that begins v. 2 (ἐν αἵς [en hais], ἐν οἵς [en hois]). By the structure, the author is building an argument for our hopeless condition: We lived in sin and we lived among sinful people. Our doom looked to be sealed as well in v. 2: Both the external environment (kingdom of the air) and our internal motivation and attitude (the spirit that is now energizing) were under the devil’s thumb (cf. 2 Cor 4:4). |
12 | tn Grk “we all.” |
13 | tn Or “even.” |
14 | sn Children of wrath is a Semitic idiom which may mean either “people characterized by wrath” or “people destined for wrath.” |
15 | |
16 | tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”). |
17 | tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.” |
18 | tn Or “upon.” |
19 | |
20 | tc The feminine article is found before πίστεως (pisteōs, “faith”) in the Byzantine text as well as in A Ψ 1881 pc. Perhaps for some scribes the article was intended to imply creedal fidelity as a necessary condition of salvation (“you are saved through the faith”), although elsewhere in the corpus Paulinum the phrase διὰ τῆς πίστεως (dia tēs pisteōs) is used for the act of believing rather than the content of faith (cf. Rom 3:30, 31; Gal 3:14; Eph 3:17; Col 2:12). On the other side, strong representatives of the Alexandrian and Western texts (א B D* F G P 0278 6 33 1739 al bo) lack the article. Hence, both text-critically and exegetically, the meaning of the text here is most likely “saved through faith” as opposed to “saved through the faith.” Regarding the textual problem, the lack of the article is the preferred reading. |
21 | tn Or “not as a result of.” |
22 | tn Grk “lest anyone should boast.” |
23 | |
24 | tn Grk “in the flesh.” |
25 | tn Or “without Christ.” Both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Because the context refers to ancient Israel’s messianic expectation, “Messiah” was employed in the translation at this point rather than “Christ.” |
26 | tn Or “covenants of the promise.” |
27 | |
28 | tn Grk “who made the both one.” |
29 | tn Or “rendered inoperative.” This is a difficult text to translate because it is not easy to find an English term which communicates well the essence of the author’s meaning, especially since legal terminology is involved. Many other translations use the term “abolish” (so NRSV, NASB, NIV), but this term implies complete destruction which is not the author’s meaning here. The verb καταργέω (katargeō) can readily have the meaning “to cause someth. to lose its power or effectiveness” (BDAG 525 s.v. 2, where this passage is listed), and this meaning fits quite naturally here within the author’s legal mindset. A proper English term which communicates this well is “nullify” since this word carries the denotation of “making something legally null and void.” This is not, however, a common English word. An alternate term like “rendered inoperative [or ineffective]” is also accurate but fairly inelegant. For this reason, the translation retains the term “nullify”; it is the best choice of the available options, despite its problems. |
30 | tn In this context the author is not referring to a new individual, but instead to a new corporate entity united in Christ (cf. BDAG 497 s.v. καινός 3.b: “All the Christians together appear as κ. ἄνθρωπος Eph 2:15”). This is clear from the comparison made between the Gentiles and Israel in the immediately preceding verses and the assertion in v. 14 that Christ “made both groups into one.” This is a different metaphor than the “new man” of Eph 4:24; in that passage the “new man” refers to the new life a believer has through a relationship to Christ. |
31 | tn Grk “in order to create the two into one new man.” Eph 2:14–16 is one sentence in Greek. A new sentence was started here in the translation for clarity since contemporary English is less tolerant of extended sentences. |
32 | tn Grk “by killing the hostility in himself.” |
33 | |
34 | tn Grk “having been built.” |
35 | |
36 | tn Grk “while Christ Jesus himself is” or “Christ Jesus himself being.” |
37 | tn Or perhaps “capstone” (NAB). The meaning of ἀκρογωνιαῖος (akrogōniaios) is greatly debated. The meaning “capstone” is proposed by J. Jeremias (TDNT 1:792), but the most important text for this meaning (T. Sol. 22:7–23:4) is late and possibly not even an appropriate parallel. The only place ἀκρογωνιαῖος is used in the LXX is Isa 28:16, and there it clearly refers to a cornerstone that is part of a foundation. Furthermore, the imagery in this context has the building growing off the cornerstone upward, whereas if Christ were the capstone, he would not assume his position until the building was finished, which vv. 21–22 argue against. |
Sign Up to Use Our
Free Bible Study Tools
By registering for an account, you agree to Logos’ Terms of Service and Privacy Policy.
|
Sign up for the Verse of the Day
Get beautiful Bible art delivered to your inbox. We’ll send you a new verse every day to download or share.